Pre dve ipo godine, kada sam aplicirala na konkurs za razmenu, iskreno, nisam znala ni šta radim, niti kakav je proces, da li i koliko će me to koštati, niti šta se od mene očekuje. Najiskrenije, nisam imala ni jednu informaciju. Aplicirala sam i konkurs prošla, stipendju dobila, i tek onda shvatila da me očekuje jedna prezabavna birokratska vožnja koja je izgledala kao da joj nema kraja. Prošla sam kroz sve uz pomoć profesorke Bojane Kovačević Petrović, i mogu slobodno reći da me je vodila za ruku kroz sve ovo tada – na čemu sam joj beskrajno zahvalna. Mislim da sam tek nakon mesec dana u života u drugoj državi shvatila šta sam uradila, gde sam došla i šta mi tek predstoji.
Bilo je mnogo pitanja na koje sam dobijala polovične odgovore, ili bila šetana od institucije do institucije, i kancelarija međusobno. Odgovore sam dobijala i od ljudi koji su već prošli ovu proceduru, i u jednom trenutku sam samo obrnula strane. Mislim da sam u poslednje dve godine prošla već desetak aplikativnih procesa sa drugim studentima – od osnovnih informacija, celog procesa apliciranja, biranja predmeta, sakupljanja dokumenata za vizu, do traženja smeštaja.
Razlog zašto studenti jedni druge međusobno pomažu u ovim procesima, nije realan nedostatak informacija, već prosto činjenica da za svako pitanje morate da idete na sajt druge kancelarije, ili institucije, i da svako može da vam pomogne u rešavanju samo dela vaših nedoumicae, ili da vam odgovori samo na deo pitanja, i da vas uputi dalje.
Kako bi budućim aplikantima bila olakšana potraga za odgovorima rešili smo da sastavimo trodelni vodič koji će obuhvatati Vodič za apliciranje na Erasmus+ razmene, Pripreme, odlazak i boravak na razmeni, Povratak sa razmene .
Šta je Erasmus+ razmena i za koga je?
Postoji više načina da odete na razmenu, u okviru više projekata. Možete na sajtu vašeg fakulteta saznati u okviru kojih programa možete da se krećete, uglavnom se te informacije nalaze na stranicama poput Međunarodna Saradnja, Mobilnost i Stipendije i slično.Takođe, i sam Erasmus+ ima više projekata razmene: za studente različitih nivoa studija, za različite tipove razmena, i za osoblje fakulteta.
Razmena podrazumeva stipendirani odlazak – mobilnost – na drugi univerzitet u okviru aktivnog projekta dok ste još uvek na svom matičnom fakultetu. Vi ne upisujete drugi fakultet, nego slušate i/ili polažete određene predmete na univerzitetu na kom gostujete. Prema dogovoru sa svojim profesorima ti položeni predmeti vam važe kao da ste ih položili na svom fakultetu, ili vam se priznaju kao dodatni, fakultativni, predmeti, koji vam na kraju školovanja bivaju uračunati u dodatak diplomi. U ovom drugom slučaju, ti položeni predmeti ne ulaze vam u zvaničan prosek na diplomi, ali se, uglavnom, uzimaju u obzir prilikom upisa na master studije.
Razmene su za sve one studente koji su završili prvu godinu studija na svom matičnom fakultetu. Dakle, ukoliko ste druga, treća, četvrta godina, ili apsolvent – možete se prijaviti na konkurs. Za one na master i doktorskim studijama se uglavnom otvaraju posebni konkursi. Takođe, potrebno je da vladate engleskim jezikom, i poželjno je i znanje zvaničnog jezika zemlje u koju idete. Uslovi se razlikuju od konkursa do konkursa i najbolje je da ih pažljivo iščitate više puta, da sebi izlistate na papir ono što je traženo, i da zapisujete pored šta od toga vi sami imate/ostvarujete.
Gde mogu da nađem/pratim aktivne konkurse?
Svaki fakultet ima svoje potpisane sporazume o saradnji i najbolje je da aktivne konkurse nađete na sajtu svog fakulteta. U slučaju Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, na primer, isti se mogu naći na sledećoj putanji: Međunarodna saradnja -> Mobilnost i Stipendije -> Erasmus+ -> Konkursi u toku 2019 godina. Takođe, aktivne konkurse u okviru celog univerziteta, uglavnom, možete naći i na zvaničnom sajtu univerziteta ili na za to predviđenim sajtevima kao šo je najstudent.
Kada čitate konkurse važno je da obratite pažnju na sledeće stvari: da li je za osoblje ili studente, da li je za vaš stepen studija, i da li, bar okvirno, odgovara oblastima kojima se bavite na vašem odseku. Ukoliko vaš odsek nije izlistan, nemojte se obeshrabriti, već na sajtu univerziteta na koji želite da odete pogledajte da li imaju studije koje se poklapaju bar delimično sa vašim. Zašto? Prosto, kada idete na razmenu u okviru Erasmus + projekta u mogućnosti ste da odaberete predmete sa bilo koje godine studija, bilo koje katedre, bilo kojeg fakulteta u okviru celog univerziteta – Candy shop for nerds! Tako da, nemojte odustajati na prvi pogled konkursa – istražujte!
Kako da apliciram?
Proces apliciranja je na vrlo jednostavan, ali je za njega potrebno da izdvojite malo više vremena. Obratite pažnju na to kada je krajnji rok za predaju prijave, i ne gubite ga iz vida. Dokumenti koji su vam potrebni su, sledeći:
1. Prijavni formular za Erazmus+ – uglavnom se nalazi u dokumentu konkursa, ali ga možete naći i na sajtu svog fakulteta i/ili univerziteta zajedno sa svim formularima koji će vam biti potrebni od apliciranja do završetka mobilnosti.. popuniti na engleskom jeziku;
2. Kopija prve stranice pasoša – skeniran dokument;
3. Motivaciono pismo – na engleskom jeziku, ovde se potrudite da budete kratki i koncizni i da ogovorite na neka pitanja kao što su: Ko sam ja? Zašto bi trebalo da sam vam interesantan? Zašto ste vi meni interesantni? Koja je obostrana dobit ukoliko izaberete mene? Kako planiram da iskoristim svoje stečeno iskustvo pri povratku? Koliko god bil i sigurni u svoje znanje engleskog jezika, prosledite uvek sve dokumente koje popunjavate i pišete nekome da ih prekontroliše.
4. Biografija kandidata (uključuje adresu, kontakt telefon, imejl i fotografiju) na engleskom jeziku. Preporučljivo je koristiti Europass model kada god aplicirate na neki projekat za koji su nadležni evropski fondovi (Erasmus +, SEEPUS, EVS, Youth in Action…)
5. Uverenje o položenim ispitima – njega vadite na zahtev za lične potrebe u studenstskoj službi – potrebno je da prethodno izvršite uplatu i da ponesete indeks i uplatnicu. Svaki fakultet ima svoj cenovnik, te ga potražite na sajtu. Uglavnom je potrebno da ovaj dokument bude i preveden – na engleski, ili na neki drugi naznačeni jezik. Ovaj prevod ne može da vam izvrši bilo ko, već isključivo mora da bude prevedeno od strane sudskog tumača. Spisak sudskih tumača možete naći na zvaničnim sajtovima opština, pokrajina, ili republike. Cene su, uglavnom 10evra po strani, i potrebno je minimum 48 sati od dana kada ste ostavili dokument za prevođenje.
6. Pismo preporuke od profesora – preporučljivo je da preporuka bude od strane profesora sa vašeg odseka, koji vam predaje duže vreme – više predmeta i/ili u različitim godinama, te je mogao da isprati vaš lični rad, napredak i zalaganja, s tim što ovaj profesor nikako ne sme da bude i koordinator vašeg odseka u okviru razmene.
7. Predlog ugovora o učenju (spisak predmeta koje kandidat namerava da pohađa u periodu mobilnosti, a koji će kasnije, ukoliko je kandidat odabran, postati zvaničan ugovor o učenju Erasmus+ Learning Agreement popuniti polja Before the mobility. Dokument se potpisuje tek nakon što je mobilnost
odobrena.); od izuzetne važnosti je da kombinacija predmeta na ovom ugovoru bude što kvalitetnija i odgovarajuća. Dakle, najbolje bi bilo da istražite odseke fakulteta, i univerziteta uopšte, na koji želite da odete, i napravite spisak predmeta koji se poklapaju sa predmetima koje još uvek niste položili, kao i onih koje ne možete da slušate kod kuće a ointeresuju vas i da ih kombinujete. Kako biste napravili što kvalitetniji predlog najbolje bi bilo da se konsultujete sa koordinatorom svog odseka.
8. Dokaz o poznavanju engleskog i/ili zvaničnog jezika zemlje u koju želite da odete na nivou B1(ili neki drugi traženi nivo) u skladu sa evropskim referentnim okvirom. Ukoliko vaši položeni predmeti zadovoljavaju tražene nivoe, ili se već ranije polagali i stekli uverenje o stečenom nivou to je sasvim dovoljno. Ukoliko ne, zamolite svog koordinatora, ili koordinatore kancelarije za Međunarodnu saradnju da vas upute koji je najbrži način da iste steknete. Na primer, ja sam imala uverenje o položenim ispitima za tražene nivoe španskog i francuskog, ali sam morala da polažem test za uverenje o traženom nivou engleskog jezika u centru za strane jezike na svom fakultetu. Za sve, naravno postoji cenovnik, a dato uverenje možete da koristite isključivo namenski za jednu aplikaciju.
Koje su kriterijumi na osnovu kojih se boduju/prolaze aplikacije?
Prvi kriterijum je da niste do sada koristili Erasmus+ stipendiju na stepenu studija na kojima ste trenutno. Dakle, ako ste bili na razmeni u trećoj godini osnovnih studija, sledeći put možete da aplicirate tek na master i/ili doktorskim studijama. Preporučljivo je da, pored dobrog proseka vaš CV i vaše motivaciono pismo pokazuju motivisanost za novim iskustvima i učenjima, da ste tolerantni kada su u pitanju druge nacije i kulture, i da ste motivisani da učite o njima, i da isto tako delite sve o svojoj kulturi. Ovo je nešto što kasnije i poslodavci cene. To je ono iskustvo pre radnog iskustva, a postiže se uglavnom volontiranjem i/ili učešćem na raznim projektima nevladinih organizacija.
Prve, najvažnije, korake, smo preduzeli. Dokumentaciju skupili, skenirali, zakačili u mejl i poslali na naznačenu adresu. Sada nam preostaje da čekamo. 🙂
U sledećem tekstu očekuje nas borba sa domaćom birokratijom, apliciranje za vizu, traženje avionskih karata i smeštaja. Ukoliko postoji još nedoumica koje imate prilikom apliciranja, budite slobodni da nam ostavite komentar, i mi ćemo se potruditi da pronađemo odgovor i apdejtujemo vodič u što kraćem mogućem roku. 🙂