Bez obzira na nepresušne izvore serija i filmova skoro uvek imamo nedoumicu oko toga šta gledati. Kod mene su u poslednje vreme španske i hispanoameričke serije na prvom mestu, ali morala sam da ih zanemarim na neko vreme da bismo mogli da gledamo „program” udvoje. On se odrekao biranja filmova kako ne bismo morali da se raspravljamo o (ne)kvalitetu njegovog izbora, i tako smo zajedničkim snagama došli do „gledaćemo bilo koji film koji je na španskom”.
Španski filmovi su prerasli u filmove sa hispanoameričkog govornog područja, većina su romantične komedije van uobičajenog holivudskog konteksta na koji smo navikli. Za sada, jedini promašaj u odabiru istih su bili oni koji tretiraju teme vezane za Baskiju i njihovu netrpeljivost prema Kasteljancima i obrnuto. Stekla sam utisak da su oni samo baskijscima i kasteljancima i smešni tako da se neću baviti njima, jer bih morala onda da ulazim u istoriju francusko – španskih odnosa, kad je kome pripadala ta regija, i o odnosu Frankove diktature i njegovoj netrpeljivosti prema drugim kulturama, jezicima i dijalektima.
Zašto biste mogli da date priliku hispanskim filmovima? Steći ćete uvid u društveni život i kulturu drugih država i kontinenata, kao i to da nisu svi ludi za standardizovanom estetikom i definisanim krajem. U zavisnosti od lokala i reditelja, razlikuje se pristup fotografiji i montaži, te i ako je kod nekih prisutna amerikanizacija i dalje nećete imati utisak kao da gledate jedan te isti holivudski film sa premontiranim glumcima i jednim te istim preušminkanim scenama. Glumci su mnogo prirodniji, a odnosi među njima realniji.
Takođe, „jezik će vam ući u uši”. Ovo je zapravo razlog zašto najviše gledam španske serije i filmove. Koliko god vam se učinilo strašno i naporno, ukoliko slušate jezik i pratite ga na titlovima – dakle, ne prevod na titlove, nego originalan jezik – vaš mozak će biti u poziciji skoro kao da ste bačeni negde usred hispanskog govornog područja i biće primoran da brže usvaja rečnik, izraze i akcente. Takođe, vremenom ćete moći da raspoznajete dijalekte i da razumete „svaki španski”.
Gente que viene y bah / Ljudi koji dolaze i odlaze
U pitanju je filmska adaptacija istoimene knjige španske spisateljice Laure Norton. Kao i film, i knjiga pripada, kako španci kažu šik-literaturi. Ja ih zovem treš filmovi, i obožavam ih jer mi omogućavaju sat – dva mira i odmora za mozak.
Film počinje reminiscencijom na listu poznatih ljudi sa kojima mogu da imaju seksualne odnose Rosa i Rejčel iz Prijatelja. Razlika je u tome što glavna protagonistkinja saznaje, preko foto reportaže, da ju je momak, koji je zaprosio to jutro, prevario sa voditeljkom sa svoje liste. S obzirom na to da oboje rade u istoj firmi, nakon nervnog sloma na radnom mestu, ona dobija otkaz. Potom odlazi na selo, svojoj porodici kako bi se izolovala. Idila sela, i blizina prirode, naravno, predstavljaju klasičan primer idiličnog vraćanja sebi i bitnim stvarima u životu u odnosu na prebrzi život u gradu.
Film je producirao Netfliks, a direktorsku palicu je držala Patrisija Font kojoj je ovo prvi dugometražni film. Do sada je osvojila Goju (godišnju nagradu Španske akademije umetnosti i nauka za film) za kratkometražni film Kafa za poneti (Caffe para llevar).
No estoy loca / Nisam Luda
Čileanske treš komedije su mi trenutno najomiljenija stvar na svetu. I pored ove čeka vas još jedna u tekstu. Uživaćete u njima ukoliko ste ljubitelji neprikladnog humora. Mada na početku ne deluje ni malo komično.
Protagonistkinja isti dan saznaje da je u potpunosti neplodna, i da njen muž i njena najbolja drugarica očekuju bebu kao plod svoje dvogodišnje afere – koju su započeli dok je ona bila u depresiji zbog smrti svog oca. Nakon neuspelog pokušaja samoubistva, smeštena je na psihijatrijsku kliniku i tu počinje njena borba za nezavisnost od emocionalnog terorizma i ucenjivanja njenog muža i njene majke.
Film potpisuje poznati čilenaski reditelj i producent Nikolas Lopes Fernandes.
Los leyes de la termodinámica / Zakoni termodinamike
Svaka veza objašnjena je kroz tri zakona termodinamike – kao kolač u tiganju. Ton ozbiljnih naučnih dokumentaraca gde se edukativnim i ozbiljnim glasom objašnjava svaki zakon, a potom analizira trenutno stanje veze u kombinaciji sa duhom njanjavih romantičnih komedija možda ne deluje zabavno – ali jeste. I vrlo (ne)očekivano uči nas o tome da ne postoje nikakvi čarobni napici, teorije, niti recepti i da je svaka rezultat uzajamnog truda ili nedostatka istog.
Film je radio španski reditelj i producent Mateo Gil, poznat po ostvarenjima El método, Agora i Mar adentro.
Soltera Codiciada / Poželjna singl devojka
Ovaj peruvianski film, pod palicama Joane Lombardi i Bruna Asensa, adaptacija je istoimenog bloga. Marija Hose otvorila je ovaj blog kako bi pomogla sebi tokom preboljevanja raskida dugogodišnje veze i snalaženje novopečene singl devojke u svetu dejtova i veza za jednu noć. Osim toga, film se bavi ženskim prijateljstvima, tipovima podrške i razumevanja, kao i oslobađanja osobe iz stega loše veze gde je zanemarila sve svoje želje i ambicije. Pored filma, blog je adaptiran i u vidu knjige.
Mujeres Arriba / Žene odgore
Kao i film Nisam lak muškarac, i ova čileanska komedija savršena je da je gledate sa svojim partnerom. Osnovna priča je slična kao i u prethodnoj Soltera Codiciada – novopečena singl devojka u dejt vodama. Dodatak čine veze i brakovi njenih drugarica. Film se bavi međupartnerskom (ne)komunikacijom koja za posledicu ima upravo (ne)zadovoljavajući seksualni život za partnere, kao i njihovom motivacijom da na istoj rade.
Rediteljsko mesto potpisuje mladi reditelj Andres Federsen.